Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Profile
Юрій
▪▪All translations
•Requested translations
•
Gunsteling vertalings
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - Юрій
Search
Source language
Target language
Results 1 - 5 of about 5
1
370
Source language
Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu...
Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu Prasy nikt po mordzie nie da, nawet jesli sie pania nadburmistrzowa caly wieczor obtancowywac bedzie. Stalym gosciem berliskich bali jest znakomity kardiochirurg profesor Hetzer (malzonka jego jest Polka). Podejrzewam, ze prof. Hetzer tylko dla pozoru sie kreci, a w zasadzie tylko patrzy, kto z prominentow po tangu lub slow-foxie ledwie dyszy, zeby wiedziec na kogo ma czekac z najblizszym by-passem.
Vertalings gedaan
Визитки были не нужны. ПоÑле берлинÑкого бала...
257
Source language
This translation request is "Meaning only".
Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world
And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Vertalings gedaan
Jede noch so kleine Kerze
Ogni piccola candela
Cada pequena vela
Cada pequena vela
Her küçük mum
æ¯ç›žå°ç‡ç«
Chaque petite bougie
Κάθε μικÏÏŒ κεÏί
Svaka mala sveća
Cada pequeña vela
Hvert lille lys
Minden kis gyertya
æ¯æ”¯ç»†å°çš„蜡烛
كلّ شمعة صغيرة
כל × ×¨ קטן
Elke kleine kaars
Każda mała świeczka
ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñвечка
Кожна маленька Ñвічка
Ð’ÑÑка мъничка Ñвещичка
Fiecare mică lumânare
Çdo qiri i vogël
Varje litet ljus
Hver litet lys
Jokainen pieni kynttilä
Každá malá svÃÄka
Svaka mala svjeća
Svaka mala svijeca
هر شمع کوچکی
å°ã•ãªã‚ã†ãããã‚Œãžã‚ŒãŒ
Každá svieÄoÄka
quisque candela quamvis sit parva
ê°ê°ì˜ ìž‘ì€ ì´›ë¶ˆ
Kiekviena maža žvakelė
Hoch weQ mach
57
Source language
mój dzień
Wstaje o 7 rano.
Jem sniadanie, ubieram siÄ™, a potem ide do szkoly
Vertalings gedaan
Мой день
326
Source language
Renfri
Renfri zwana także Dzierzbą jest fikcyjną postacią występującą w opowiadaniu Andrzeja Sapkowskiego oraz komiksie Mniejsze zło. W filmie oraz serialu Wiedźmin w postać Renfri wcieliła się Kinga Ilgner.
Renfri, córka Fredefalka, księcia Creyden była, zdaniem maga Stregobora mutantem - jedną z wielu "dziwnych dziewczynek", urodzonych niedługo po zaćmieniu Słońca.
Vertalings gedaan
Ренфри
13
Source language
Hästar till salu
Hästar till salu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Vertalings gedaan
horses
paarden te koop
Коні на продаж
Коне за продан
Konie na sprzedaż
Hobused müügiks
Zirgi pÄrdoÅ¡anai
Parduodami arkliai
1